?

Log in

No account? Create an account

stanislav_05


Часопiс неабыякавага беларуса


Previous Entry Share Next Entry
Официальные документы, скрытые от всех.
stanislav_05
Игорь Верещагин перевел "Отчет Главы Миссии наблюдателей Лиги арабских государств в Сирии", который был скрыт даже от членов Совета Безопасности ООН (в то время, когда СБ принимал решение по Сирии).

Правду должно знать как можно больше людей.


Весь перевод читайте
у Игоря Верещагина veryeager в Отчёт Главы Миссии наблюдателей Лиги арабских государств — часть 1

У кого меньше времени - могут ознакомиться с сокращенным вариантом:

В то время как всё прогрессивное человечество в дружном порыве осуждает гнусного диктатора Сирии, расстреливающего вооруженных до зубов мирных демонстрантов, отсталые и тоталитарные Россия и Китай нагло используют своё право вето в ООН, чтобы предотвратить освободительные демократические бомбардировки, несущие только благо и ничего, кроме блага.

 В конце декабря Лига Арабских Государств направила в Сирию специальную миссию наблюдателей, которые пробыли там чуть больше месяца. Потом миссию свернули "в связи с обострением обстановки" и, что самое интересное, доклад её главы, который планировалось представить на дебатах по Сирии в ООН, засунули под сукно. (И в самом деле — зачем, решая судьбу целой страны, опираться на какую-то комиссию? Лучше поверить тому, что сказали по телевизору — там ведь всю правду скажут, не соврут.)

Однако доклад всё-таки просочился в Сеть и был переведён на английский язык. А я перевел его на русский. Слог там простой. Почитайте. И подумайте...

Миссия наблюдателей Лиги арабских государств в Сирии

Отчёт Главы Миссии наблюдателей Лиги арабских государств в Сирии за период с 24 декабря по 18 января 2012

Во имя Бога, Милостивого, Милосердного

Воистину, Мы возложили ответственность на небеса, землю и горы, но они отказались нести ее, устрашившись, и Мы возложили ее на человека, и он, будучи несправедливым и невежественным, понес ее” [Коран, 33:72, в переводе Османова].

I .  Юридические основания
1.   В своей резолюции 7436 от 2 ноября 2011 года Совет Лиги арабских государств принял приложенный к этой резолюции арабский план действий, приветствовал согласие сирийского правительства принять план и подчеркнул необходимость для сирийского правительства взять на себя обязательство по полному и незамедлительному осуществлению его положений.

5.   20 декабря 2011 года Совет Лиги утвердил назначение генерала Мухаммада Ахмада Мустафы аль-Даби (Muhammad Ahmad Mustafa Al-Dabi) от Республики Судан в качестве Главы Миссии наблюдателей.

II.   Формирование Миссии
6.   Генеральный Секретариат предложил государствам-членам и соответствующим арабским организациям представить имена своих кандидатов для Миссии. Исходя из этого, к настоящему времени назначены 166 наблюдателей из 13 арабских стран и шести подходящих арабских организаций.

III. Подготовительный визит делегация Генерального секретариата в Сирию
8.   В соответствии с протоколом, сирийское правительство подтвердило свою готовность содействовать Миссии во всех отношениях, позволяя осуществлять свободное и безопасное перемещение всех наблюдателей по всей Сирии

VI. Прибытие и предварительные визиты Главы Миссии
9.   Глава Миссии, генерал Мустафа Мухаммад Ахмад Аль-Даби, прибыл в Сирийскую Арабскую Республику вечером в субботу, 24 декабря 2011 года. Он провел ряд встреч с министром иностранных дел, г-ном Валидом Аль-Муалемом (Walid Al-Moualem), а также с должностными лицами сирийского правительства. Были согласованы необходимые меры в области материально-технического обеспечения и безопасности.

11. Глава Миссии завершил техническую подготовку и позаботился об обеспечении транспортом и связью, которые были необходимы для того, чтобы приступить к работе. Он встретился с наблюдателями, один за другим прибывавшими в Сирию, и информировал их об обязанностях и основах их деятельности в соответствии с протоколом. Наблюдатели приняли специальную разработанную Главой присягу касательно их деятельности в Миссии.

12. 27 декабря 2011 года Глава Миссии наблюдателей и десять наблюдателей совершили предварительный визит в город Хомс, один из эпицентров напряженности, ставший ареной насилия и вооруженного противостояния между армией и сирийской оппозицией. Часть барьеров безопасности [security barriers], разделявших районы, оставалась на месте.

13. Сразу по прибытии в Хомс Глава Миссии встретился с губернатором города, который объяснил, что имела место эскалация насилия со стороны вооруженных группировок в городе. Имелись случаи похищения людей и саботаж правительственных и гражданских объектов. Ситуация с продовольствием была напряжённой из-за блокирования поставок вооружёнными группами, которые, как считается, насчитывают около 3000 человек. Губернатор также заявил, что все попытки религиозных деятелей и уважаемых граждан города успокоить ситуацию завершились неудачей. Он пытался отыскать возможность решения проблемы солдат и техники, блокированных в районе Баба Амр.

14. Миссия посетила жилые районы Баба Амр, Карама Аль-Зайтун, Аль-Хадилийя и Аль-Гута (Baba Amr, Karam Al-Zaytun, Al-Khalidiyya and Al-Ghut) без охраны. Она встретилась с рядом оппозиционно настроенных граждан, которые описывали состояние страха, блокаду и акты насилия, которым они подвергались со стороны правительственных войск. Во время интенсивной перестрелки между сторонами Миссия стала свидетелем возникновения разрушений в отдалённых районах. Миссия была свидетелем интенсивной перестрелки между армией и оппозицией в Баба Амр. Увидев четыре единицы боевой техники поблизости, Миссия была вынуждена вернуться в губернаторскую штаб-квартиру. С губернатором было согласовано, что пять членов миссии останутся в Хомсе на следующий день, чтобы провести работу на месте и встретиться с как можно большим числом граждан.

15. Немедленно по возвращении из Хомса Глава Миссии встретился с правительством и стал настаивать на том, чтобы те вывели военную технику из города, положили конец актам насилия, защитили гражданское население, сняли блокаду и наладили продовольственное обеспечение. Он также призвал обе стороны обменяться телами погибших.

16. На этом совещании сирийская сторона согласилась вывести все войска из города и жилых районов, за исключением трех армейских единиц техники, которые вышли из строя и были окружены, а также одной единицы техники, захваченной вооруженными группами. Сирийская сторона попросила помощь Миссии в том, чтобы отремонтировать и эвакуировать эту технику в обмен на освобождение четырех человек, обменяться телами убитых — по пять с каждой стороны, доставить основные продукты питания жителям города и обеспечить проезд в город автомобилей для уборки мусора. В конце встречи было решено, что Миссия совершит еще одну поездку в Хомс на следующий день в сопровождении генерала Хасана Шарифа (Hassan Sharif), координатора со стороны правительства по вопросам безопасности.

18. Через пять дней после того, как наблюдатели были размещены в пяти областях, Правительственный Комитет (the Ministerial Committee) запросил у Главы Миссии доклад о работе миссии. Он побывал в Каире и сделал устный доклад членам Комитета на заседании 8 января 2012 года. Было решено, что работа миссии должна продолжаться и что Глава Миссии должен представить отчёт в конце срока, указанного в протоколе от 19 января 2012 года. После возвращения Главы в Дамаск для возобновления своих обязанностей Миссия столкнулась с трудностями, в равной степени исходящими как от сторонников правительства, так и от оппозиции, что частично было следствием отчётов и отклика в СМИ в результате заседания Комитета.

19. После своего прибытия Миссия получила множество писем от сирийского комитета, ответственного за координацию с Миссией. В документах описывались материальные и человеческие потери, которые понесли государственные учреждения и службы в результате того, что описывалось как саботаж. Там утверждалось, что были затронуты все жизненно важные государственные службы.

V.  Развертывание миссии наблюдателей в Сирии
20. Наблюдатели были разделены на группы, предназначенные для 15 зон, охватывающих 20 городов и районов по всей Сирии, в соответствии со сроками, изложенными ниже. Изменения дат явились результатами недостатков в административной и технической подготовке, например, в прибытии машин и персонала. Были приняты меры для обеспечения равномерного распределения наблюдателей. Каждый группа состояла из примерно десяти наблюдателей из различных арабских стран. Группы были размещены в сирийских провинциях и городах следующим образом:

     29 декабря 2011 шесть групп направились в Дамаск, Хомс, Риф Хомс, Идлиб, Дераа и Хаму (Damascus, Homs, Rif Homs, Idlib, Deraa and Hama).
     4 января 2012 группа направилась в Алеппо.
     9 января 2012 две группы направились в Дейр Аль-Зор (Deir Al-Zor) и Латакию. Однако обе они вернулись в Дамаск 10 января 2012 г., поскольку подверглись нападениям, которые привели к ранению двух членов группы в Латакии и повреждению их машин.
     10 января 2012 группа направилась в Камышлы и Хасаку (Qamishli and Hasaka).
     12 января 2012 группа направилась во Внешний Дамаск.
     13 января 2012 четыре группы направились в Сувайда, Бу Камал, Дейр Аль-Хор, Пальмиру (Тадмур), Суха, Баньяс и Тартус (Suwaida, Bu Kamal, Deir Al-Zor, Palmyra (Tadmur), Sukhna, Banyas and Tartous).
     15 января 2012 две группы направились в Латакию, Ракку и Мадинат Аль-Таура (Latakia, Raqqa and Madinat Al-Thawra).

23. В Латакии и Дейр aль-Зор (Deir Al-Zor) Миссия столкнулась с трудностями, исходящими от сторонников правительства. В Латакии автомобили Миссии были окружены тысячами людей, скандирующими лозунги в поддержку президента и против Миссии. Ситуация вышла из-под контроля, и наблюдатели подверглись нападению. Двое получили легкие телесные повреждения, а бронированный автомобиль был полностью разгромлен. Для решения этого вопроса Глава Миссии связался с сирийским комитетом, ответственным за координацию с Миссией. Одновременно Глава Миссии приказал немедленно вернуть две группы в Дамаск. Он встретился с министром иностранных дел и заявил жесткий официальный протест. Сирийская сторона решительно осудила инцидент и принесла официальные извинения, объяснив, что события никоим образом не были запланированными. 

VI. Осуществление мандата Миссии в соответствии с протоколом
24. Глава Миссии подчеркивает, что этот обзор обобщает, в свете положений протокола, результаты деятельности групп на основании докладов руководителей групп во время встречи с главой Миссии 17 января 2012 г.

A.  Контроль и наблюдение за прекращением всех форм насилия всеми сторонами в городах и населенных зонах

25. Будучи распределены по своим зонам и приступив к работе, наблюдатели стали свидетелями актов насилия, совершаемых правительственными силами, и перестрелок с вооруженными элементами в Хомсе и Хаме. Благодаря настойчивым усилиям миссии, направленным на полное прекращение насилия и вывод армейской техники и оборудования, эта проблема отступила. Самые последние отчеты Миссии указывают на значительное успокоение ситуации и сдержанность со стороны этих [правительственных] сил.

26. В Хомсе и Дераа Миссия наблюдала вооруженные группы, совершающие акты насилия против правительственных сил, приведшие к ряду смертей и ранений. В ряде случаев правительственные войска ответили на нападения силой. Наблюдатели отметили, что некоторые вооруженные группировки используют трассирующие и бронебойные боеприпасы.

27. В Хомсе, Хаме и Идлибе (Homs, Idlib and Hama) наблюдатели Миссии стали стала свидетелями актов насилия, совершаемых против правительственных войск и гражданских лиц, в результате чего люди погибали или были травмированы. Примеры таких действий включают подрыв гражданского автобуса, в результате чего погибли восемь человек и имелись раненые, в том числе женщины и дети, и взрыв поезда, перевозившего дизельное топливо. В ходе другого инцидента в Хомсе был взорван автомобиль полиции, двое полицейских были убиты. Также были подорваны топливный трубопровод и несколько небольших мостов.

28. Миссия отметила, что многие стороны ложно сообщали, что в ряде мест происходили взрывы и насилия. Когда наблюдатели отправились в те места, они обнаружили, что эти сообщения необоснованны.

29. Миссия также отметила, в соответствии с данными своих наблюдателей на местах, что средства массовой информации преувеличивали характер этих инцидентов, а также число погибших в результате инцидентов и протестов в некоторых городах.

B.  Проверка того, препятствуют ли мирным демонстрантам сирийские службы безопасности и группировки, известные как шабиха (shabiha) [неформальные лоялистские группировки, местные «антиоранжисты» — прим. пер.]

30. Руководители групп, согласно их последним данным, представленным на брифинге Главе Миссии 17 января 2012 года в рамках подготовки к настоящему докладу, стали свидетелями мирных демонстраций как сторонников правительства, так и оппозиции в нескольких местах. Ни одна из этих демонстраций не была разогнана, не считая некоторых незначительных столкновений с членами Миссии, а также между лоялистами и оппозицией. При этом не было гибели людей, по крайней мере за период с момента последнего доклада о ситуации в Сирии перед арабским Правительственным комитетом на его заседании 8 января 2012 года.

31. В отчетах и на совещаниях лидеров групп отмечалось, что граждане, относящиеся к оппозиции, окружают (осаждают) Миссию с момента её прибытия и используют скопления людей как препятствие для деятельности службы безопасности. Однако число таких инцидентов постепенно снижалось.

32. Миссия получила от сторонников оппозиции в Хомсе и Дераа просьбы оставаться на месте и не уезжать, что может быть связано с опасением преследований после отъезда миссии.

C.  Проверка освобождения арестованных в ходе текущих инцидентов

33. Миссия получила сообщения от сторон за пределами Сирии о том, что число арестованных было 16237. Она также получила информацию от оппозиции внутри страны, что число арестованных было 12005. При проверке этих цифр команды на местах обнаружили, что имеются расхождения в списках, что информация отсутствует либо неточна и что имена повторяются. Миссия взаимодействует с соответствующими государственными учреждениями, чтобы проверить эти цифры.

34. Миссия доставила в сирийское правительство все списки, полученные от сирийской оппозиции внутри и за пределами Сирии. В соответствии с протоколом, она потребовала освободить арестованных.

35. 15 января 2012 года президент Башар аль-Асад издал законодательный акт о предоставлении общей амнистии за преступления, совершенные в связи с событиями от 15 марта 2011 до издания этого акта. В ходе амнистии соответствующие государственные органы периодически выпускали заключенных в различных районах, если те не разыскивались за иные преступления. Миссия наблюдала за процессом освобождения и контролировала его при полной и активной координации с правительством.

36. 19 января 2012 года сирийское правительство заявило, что 3569 арестованных освобождаются от ответственности по военной и гражданской линии. Миссия удостоверилась в том, что к настоящему времени освобождены 1669 арестованных. Она по-прежнему наблюдает за спором правительства и оппозиции, обратив внимание правительства на то, что арестованные должны освобождаться в присутствии наблюдателей, чтобы это событие могло быть задокументировано.

37. Миссия проверила следующие значения общего числа арестованных, которые сирийское правительство объявило освобождёнными: •     До амнистии: 4035   •     После амнистии: 3569.
Таким образом, правительство объявило о том, что в целом освобождает 7604 арестованных.

38. Миссия проверила число освобождённых заключённых и получила следующие значения:
•     До амнистии: 3483  •     После амнистии: 1669
Поэтому суммарное подтверждённое число освобождённых — 5152. Миссия продолжает следить за процессом и общаться с сирийским правительством для освобождения остальных заключенных.

D.  Подтверждение вывода войск из жилых кварталов, в которых произошли или идут демонстрации и акции протеста

39. На основании докладов руководителей групп на местах и совещания, состоявшегося 17 января 2012 года с участием всех руководители групп, Миссия подтвердила, что вся военная техника, танки и тяжёлое вооружение были выведены из городов и жилых районов. Хотя сохраняются ещё некоторые меры безопасности в виде земляных валов и барьеров перед важными зданиями и на площадях, они не мешают гражданам. Следует отметить, что сирийский министр обороны в ходе встречи с Главой Миссии, которая состоялась 5 января 2012 года, подтвердил свою готовность сопровождать Главу Миссии во всех местах и городах, выбранных последним,— где, по предположению Миссии, до сих пор сохраняется  военное присутствие — чтобы отдать приказы на месте и немедленно устранить любое нарушение.

40. В составе некоторых барьеров [блокпостов?] есть боевые бронированные машины (бронетранспортеры). Одно из таких препятствий находится в Хомсе, некоторые другие в Мадайя, Забадани и Риф Дамаске (Madaya, Zabadani and Rif Damascus). О наличии этих средств было сообщено, и они впоследствии были изъяты из Хомса. Было подтверждено, что жители Забадани и Мадайя достигли обоюдного соглашения с правительством, что привело к устранению этих препятствий и техники.

E.   Подтверждение того, что сирийское правительство обеспечивает аккредитацию арабских и международных средств массовой информации и возможность для них свободно передвигаться во всех частях Сирии

41. Выступая от имени своего правительства, cирийский министр информации подтвердил, что с начала декабря 2011 года по 15 января 2012 года правительство аккредитовано 147 арабских и иностранных СМИ. Порядка 112 из этих организаций прибыли на сирийскую территорию, присоединившись к 90 другим аккредитованным организациям, действующим в Сирии через своих постоянных корреспондентов.

42. Миссия продолжила изучение этого вопроса. Были получены сведения о 36 арабских и иностранных средствах массовой информации и определённом числе журналистов, находящихся в ряде сирийских городов. Кроме того, поступали жалобы о том, что сирийское правительство выдало некоторым средствам массовой информации разрешение для работы в течение лишь четырех дней, каковое время эти организации посчитали недостаточным. Помимо того, что им не позволяли въехать в страну, пока они не укажут место назначения, журналисты должны были получить дополнительные разрешения после въезда в страну; также их не пускали в некоторые районы. Сирийское правительство заверило, что оно предоставит средствам массовой информации разрешения на деятельность, действительные в течение 10 дней с возможностью продления.

43. Отчеты и информации из некоторых секторов [от некоторых групп] показывают, что правительство накладывает ограничения на передвижение средств массовой информации в районах, где действует оппозиция. Во многих случаях эти ограничения вынудили журналистов привлекать Миссию, чтобы делать свою работу.

44. В Хомсе был убит французский журналист, который работал на канал France 2, а бельгийский журналист был ранен. Правительство и оппозиция обвиняют друг друга в ответственности за инцидент, и обе стороны выступили с заявлениями, осуждающими его. Правительство формирует следственный комитет, чтобы определить причину происшествия. Следует отметить, что отчёты Миссии из Хомса показывают, что французский журналист был убит миной, выпущенной из миномёта оппозиции.



  • 1

Официальные документы, скрытых от всех.

User nikolino referenced to your post from Официальные документы, скрытых от всех. saying: [...] Оригинал взят у в Официальные документы, скрытых от всех. [...]

Официальные документы, скрытых от всех.

User xan_13 referenced to your post from Официальные документы, скрытых от всех. saying: [...] Оригинал взят у в Официальные документы, скрытых от всех. [...]

Официальные документы, скрытых от всех.

User gleb1368 referenced to your post from Официальные документы, скрытых от всех. saying: [...] нал взят у в Официальные документы, скрытых от всех. [...]

Официальные документы, скрытые от всех

User markcist referenced to your post from Официальные документы, скрытые от всех saying: [...] в Официальные документы, скрытых от всех. [...]

Официальные документы, скрытые от всех

User markcist referenced to your post from Официальные документы, скрытые от всех saying: [...] когда СБ принимал решение по Сирии). Правду должно знать как можно больше людей. ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ [...]

Официальные документы, скрытые от всех.

User gundarevvp referenced to your post from Официальные документы, скрытые от всех. saying: [...] Оригинал взят у в Официальные документы, скрытые от всех. [...]

Официальные документы, скрытые от всех(2)

User gundarevvp referenced to your post from Официальные документы, скрытые от всех(2) saying: [...] Окончание. Начало здесь - http://stanislav-05.livejournal.com/183602.html [...]

  • 1